вчера така стана, че се сетих за една невероятна песен на joe dassin, покрай разговорите с деси, покрай които се намеси френския език. казва се “ако не съществуваше”. имам слаб френски, занемарен. с помощ стигнах до този превод по-долу на текста. нямам претенции да е супер точен, така че франкофоните да не ми се сърдят :) хех
Et si tu n’existais pas
Dis-moi pourquoi j’existerais
Pour traîner dans un monde de sans toi
Sans espoir et sans regretEt si tu n’existais pas
J’essairais d’inventer l’amour
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naître les couleurs du jour
Et qui n’en revient pas
Et si tu n’existais pas
Dis-moi pour qui j’existerais
Des passantes endormies dans mes bras
Que je n’aimerais jamais
Et si tu n’existais pas
Je ne serais qu’un point de plus
Dans ce monde de qui vient et qui va
Je me sentirais perdu
J’aurais besoin de toi
Et si tu n’existais pas
Dis-moi comment j’existerais
Je pourrais faire semblant d’être moi
Mais je ne serais pas vrai
Et si tu n’existais pas
Je crois que je l’aurais trouvé
Le secret de la vie, le pourquoi
Simplement pour te créer
Et pour te regarder
Ако ти не съществуваше
Кажи ми защо бих съществувал аз
Да живея в един свят без теб
Без надежда и без съжалениеАко ти не съществуваше
Бих се опитал да измисля любовта
Като художник, който гледа под пръстите си
Раждането на цветовете на деня,
които няма да се завърнат
Ако ти не съществуваше
Кажи ми за кого бих съществувал аз
За предишните заспиващи в моите прегръдки,
Които не бих обичал
Ако ти не същестуваше
Не бих бил нищо повече от точка
В този свят, който идва и си отива
Щях да се чувствам изгубен
Щях да имам нужда от теб
Ако ти не съществуваше
Кажи ми как бих съществувал аз
Щях да се преструвам, че съм аз
Но това не би било вярно
Ако ти не съществуваше
Бих вярвал, че съм открил
Тайната на живота, онова “защото”
Просто, за да те сътворя
И за да те гледам
Един коментар
imam nqkolko zabelejki, sega ostava i da ne zabravq da ti kaja za tqh )))))